용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 [勇者召喚に巻き込まれたけど、異世界は平和でした]
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 돌아온 두 사람①
https://naroutrans.com/n2273dh/825/
[복원] 스킬이 만능 치트화 되었으므로, 무기점이라도 열까 생각합니다 [【修復】スキルが万能チート化したので、武器屋でも開こうかと思います]
[복원] 스킬이 만능 치트화 되었으므로, 무기점이라도 열까 생각합니다 - 제 446화 마도를 걷는 사람의 제안
https://naroutrans.com/n3353fc/446/
오늘도 그림의 떡이 맛있다 [今日も絵に描いた餅が美味い]
오늘도 그림의 떡이 맛있다 - 24화:츠키시로의 술잔치*1
https://naroutrans.com/n7921gj/369/
이세계에서 돌아온 40대 샐러리맨, 17세로 돌아와 무쌍한다. [異世界帰りのアラフォーリーマン、17歳の頃に戻って無双する]
이세계에서 돌아온 40대 샐러리맨, 17세로 돌아와 무쌍한다. - 15장:빨강의 포크(21)
https://naroutrans.com/n7707gs/307/
마경생활 [魔境生活]
마경생활 - 【운영 생활 19일째】
https://naroutrans.com/n7171ey/188/
추방당한 내가 꽝 기프트 『번역』으로 최강 파티 무쌍! ~마물이나 마족과 이야기할 수 있는 능력을 구사하여 출세하다~ [追放された俺が外れギフト『翻訳』で最強パーティー無双!~魔物や魔族と話せる能力を駆使して成り上がる~]
추방당한 내가 꽝 기프트 『번역』으로 최강 파티 무쌍! ~마물이나 마족과 이야기할 수 있는 능력을 구사하여 출세하다~ - 62. 고블린들의 말로
https://naroutrans.com/n7855gf/190/
추방당할 때마다 스킬을 손에 넣었던 내가 100개의 다른 세계에서 두 번째인 무쌍 [追放されるたびにスキルを手に入れた俺が、 100の異世界で2周目無双]
추방당할 때마다 스킬을 손에 넣었던 내가 100개의 다른 세계에서 두 번째인 무쌍 - 그것은 나를 지키는 의지로, 나를 멸하는 힘이든지
https://naroutrans.com/n3189gr/142/
마력 치트인 마녀가 되었습니다 ~창조 마법으로 제멋대로인 이세계 생활~ [魔力チートな魔女になりました~創造魔法で気ままな異世界生活~]
마력 치트인 마녀가 되었습니다 ~창조 마법으로 제멋대로인 이세계 생활~ - 27화【신들의 공간에서의 이야기를 주고 받아】
https://naroutrans.com/n4154fl/141/
우리집에 온 여기사와 시골생활을 하게 된 건 [俺んちに来た女騎士と田舎暮らしすることになった件]
우리집에 온 여기사와 시골생활을 하게 된 건 - 5월(1) 상─타인의 고민
https://naroutrans.com/n0388dp/66/
이 세계가 언젠가 붕괴하리란 것을, 나만이 알고 있다 [この世界がいずれ滅ぶことを、俺だけが知っている]
이 세계가 언젠가 붕괴하리란 것을, 나만이 알고 있다 - 그 끝은 당돌하게
https://naroutrans.com/n4816he/66/
고교생 WEB 작가의 인기 생활 「네가 신작가일 리가 없잖아」라며 날 찬 소꿉친구가 후회하지만 이미 늦었다 [高校生WEB作家のモテ生活 「あんたが神作家なわけないでしょ」と僕を振った幼馴染が後悔してるけどもう遅い]
고교생 WEB 작가의 인기 생활 「네가 신작가일 리가 없잖아」라며 날 찬 소꿉친구가 후회하지만 이미 늦었다 - 66화 소꿉친구, 자신가에 아이돌 성우가 온다
https://naroutrans.com/n5038gy/66/
러브코미디 만화에 들어가버렸기 때문에, 최애인 패배 히로인을 전력으로 행복하게 한다 [ラブコメ漫画に入ってしまったので、推しの負けヒロインを全力で幸せにする]
러브코미디 만화에 들어가버렸기 때문에, 최애인 패배 히로인을 전력으로 행복하게 한다 - 제 65화 성공, 으로부터의...
https://naroutrans.com/n9748gs/66/
논밭에서 주운 여기사, 시골에서 내 아내로 여겨진다 [田んぼで拾った女騎士、田舎で俺の嫁だと思われている]
논밭에서 주운 여기사, 시골에서 내 아내로 여겨진다 - 여기사와 수박
https://naroutrans.com/n8343hm/66/
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 [異世界で土地を買って農場を作ろう]
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 993 마타니티라프소디 2:드래곤 생태의 수수께끼
https://naroutrans.com/n3406ek/995/
실은 나, 최강이었다? [実は俺、最強でした?]
실은 나, 최강이었다? - 확실히 절묘한 타이밍
https://naroutrans.com/n1321ez/169/
촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ [片田舎のおっさん、剣聖になる ~ただの田舎の剣術師範だったのに、大成した弟子たちが俺を放ってくれない件~]
촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ - 제 162화 벽촌의 아저씨, 데리고 나가진다
https://naroutrans.com/n6895gp/162/
모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! [冒険者をクビになったので、錬金術師として出直します! 〜辺境開拓? よし、俺に任せとけ!]
모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! - 223:모험자 길드에도, 속박은 있어 하고 이야기
https://naroutrans.com/n2199ex/223/
'업데이트' 카테고리의 다른 글
2023-06-07 업데이트 (0) | 2023.06.11 |
---|---|
2023-06-06 업데이트 (1) | 2023.06.10 |
2023-06-04 업데이트 (0) | 2023.06.08 |
2023-06-03 업데이트 (1) | 2023.06.07 |
2023-06-02 업데이트 (0) | 2023.06.06 |
댓글